Archive | All Things Brazilian RSS for this section

World Cup: Brazil to serve Love, Sex and Football

The very profitable erotic marketing always tries to make the most out of any big event. The World Cup is just  too big an issue to be missed. And to make matters even more attractive the day of the Opening match, 12th June, is actually Valentine’s day for Brazilians. So the sex industry is  intent on making this a year to be remembered.  The capitalfm site publishes today.

 

images-1 images

 

“Don’t forget to make love,” urges erotic products guru Paula Aguiar, chairperson of Brazil’s Association of Erotic Market Firms.

Aguiar said 52 of her colleagues will next month kick off a campaign of their own to ensure that the football does not kick sex into touch but keeps passions running high — and sales of sex aids with them. That’s because they believe people might spend just too much time in front of the TV and forget about each other.

With a population of 200 million, Brazil is Latin America’s biggest market for sex aids with 8.5 million vibrators, sex toys, body lotions, creams and lubricants sold each month.

Wholesalers hope the fair will boost their coffers by some 10 million dollars as they offer consumers a kaleidoscope of products from the cheap and cheerful to the latest silicone vibrators.

And Brazil’s health ministry will do its bid by overseeing the distribution of millions of condoms as part of an anti-AIDS campaign.

 

Read the article at  http://www.capitalfm.co.ke/sports/2014/04/03/brazil-2014-to-serve-love-sex-football/

World Cup: Sao Paulo Stadium test Event will be on 17th May

The representatives of FIFA, in its sixth visit to Brazil,  announced that the match between Corinthians v Figueirense,on May 17, valid for the 5th round of the Championship,  will be the test event for the World Cup and warned: all the organization should go as much as possible as the setting of a game for the World Cup.

This includes: electrical, control crowds, stadium capacity, performance of internal and external security officers, public transportation and parking operations. All procedures must be consolidated in order to be accompanied by FIFA officials. The objective is to search for mistakes and successes.

View of half finished stadium

Itaquerão, host of the opening match

Os representantes da FIFA, em sua sexta visita ao Brasil, anunciaram ontem que a  partida entre Corinthians x Figueirense, válida pela 5ª rodada do Campeonato Brasileiro, dia 17 de maio, será o evento-teste para a Copa do Mundo e avisaram: todos a organização deverá reproduzir, ao máximo, o cenário de um jogo do Mundial.

Isto inclui:  parte elétrica, controle de multidões,  capacidade máxima do estádio, atuação dos agentes de segurança internos e externos, transporte público e operação de estacionamento. Todos os processos terão de estar consolidados, a fim de serem acompanhados pelos dirigentes da Fifa. O objetivo será a busca por erros e acertos.

Read all at http://bit.ly/1l3K5dX

World Cup: Porto Alegre impasse half solved

The Legislative Assembly of Rio Grande do Sul approved  last night a draft law which states that is the state of Rio Grande do Sul who will bear most of the cost of temporary structures that will be assembled in the Beira-Rio stadium for the World Cup.  The purchase and installation of equipment are estimated at around  £ 7.5 million. Of this amount, £ 6.25 million came from state coffers through tax exemption. Other £1,5 million will be funded by the city of Porto Alegre.

The pressure from the mayor José Fortunati, threatening to withdraw the Beira Rio Cup,  had its desired effect and the theme was approved: 31 votes in favor and 19 against. Now, the project needs to be sanctioned by the state executive, author of the proposal. The text provides for tax exemption of up to £6,25 m for all companies that participate in the installation of temporary structures, in which are included air conditioning, x-ray machines , set up of VIP areas and telecommunication systems.

Read more http://bit.ly/1gXFFjH

A Assembleia Legislativa do Rio Grande do Sul aprovou ontem a noite, um projeto de lei determinando  que será o Estado do Rio Grande do Sul quem vai arcar com a maior parte do custo das estruturas temporárias a serem monta das no estádio do Beira-Rio.  A compra e instalação do equipameto estão avaliadas em R$ 30 milhões. Deste montante, R$ 25 milhões saíram dos cofres Estado através de isenção fiscal. Outros R$ 5 milhões serão custeados pela Prefeitura de Porto Alegre.

A pressão do prefeito José Fortunati, ameaçando retirar o Beira Rio da Copa,  funcionou e o tema foi aprovado: 31 votos a favor e 19 contra. Agora, o projeto precisa ser sancionado pelo Executivo estadual, autor da proposta. O texto prevê isenção fiscal de até R$ 25 milhões para todas as empresas que participarem da montagem das estruturas provisórias, nas quais estão incluídos aparelhos de ar condicionado, máquinas de raio x, decoração de camarotes e áreas VIPs e sistemas de telecomunicações.

World Cup: Foreign Journalists on Media Trip are robbed in Rio

The Media Trip of six journalists – 2 British, 2 German and 2 Americans- didn’t quite have the ending expected by Brazil’s federal government. In the last stop of its 7-day trip show around, which included Manaus, Fortaleza and Rio de Janeiro, the journalists decided to do away with their government representative and extend their dinner time in a restaurant in Ipanema. On their way back to the hotel, around 2am, they were approached by a group of adolescents armed with knives, wrist watches were pulled, pockets searched while the journalists reacted firmly and loudly. Some passersby came to rescue and the ‘kids’ fled. None of the journalists has published anything about the incident yet.

 

Over view of Stadium inManaus

Stadium in Manaus – £173m and grass undernourish and damaged

 

The Independent reporter Ian Herbert in an interview with UOL site did not seem to be fazed: “European tourists may get annoyed with queues at airports or lack of infrastructure in transport, but we must understand that Brazil is a developing country that is striving to provide a structure of developed countries at this World Cup.”

The Guardian representative James Riach wrote in his article that he was quite surprised to see such a big city in the middle of the Amazon. His long piece reflects on the British influence in the region at the end of the 19th Century and continues analysing the English strategy and expectations for their campaign in Brazil. “One area of concern is the pitch at the new Arena da Amazônia, built for the tournament at a cost of £173m, with sections of the surface undernourished and damaged by excessive use of fertiliser”, he wrote.

The two German journalists  from “Frankfurter Allgemeine Zeitung” and “Die Welt” and the north americans from  ESPN and Miami Herald. haven’t published their articles yet.

Read the whole article on http://bit.ly/1izCxyJ

 

A viagem de mídia de seis jornalistas – dois britânicos , dois alemães e dois norte-americanos -, não teve o  final esperado pela SECOM (Secretaria de Comunicação) . Na última parada da viagem de 7 dias, que incluiu Manaus , Fortaleza e Rio de Janeiro , os jornalistas decidiram estender seu tempo de jantar em um restaurante em Ipanema e o representante do governo os deixou. No caminho de volta ao hotel , ao redor de 2 da manhã , eles foram abordados por um grupo de adolescentes armados com facas. Houve tentativa de arrancar relógios de pulso  , bolsos foram examinados. Os jornalistas reagiram com firmeza e começaram a gritar . Um casal que vinha passando os socorreu e espantou os garotos que fugiram. Nenhum dos jornalistas publicou nada sobre o incidente ainda.

 O repórter do Independent Ian Herbert em entrevista ao site UOL não parecia estar afetado : ” Turistas europeus podem ficar irritados com as filas nos aeroportos ou a falta de infra-estrutura em transporte , mas temos de compreender que o Brasil é um país em desenvolvimento que está se esforçando para fornecer uma estrutura de países desenvolvidos nesta Copa do Mundo . “

O representante do The Guardian James Riach escreveu em seu artigo que ele estava bastante surpreso ao ver uma cidade tão grande no meio da Amazônia. Sua longa matéria reflete sobre a influência britânica na região no final do século 19 e continua analisando a estratégia do time ingles e as expectativas da campanha no Brasil. ” Uma área de preocupação é o gramado  na nova Arena da Amazônia , construída para o torneio , a um custo de £ 173m , com partes mal cuidadas  e danificadas pelo uso excessivo de fertilizantes ” , escreveu ele.

Os dois jornalistas alemães de ” Frankfurter Allgemeine Zeitung ” e ” Die Welt “, e os norte americanos da ESPN e Miami Herald . não publicaram seus artigos ainda.

Leia o artigo completo em http://bit.ly/1izCxyJ

 

World Cup. Maracana is ready. But Rio is not

The Transcarioca , exclusive bus corridor, linking Galeão International Airport to Barra da Tijuca is  the most expensive project of the World Cup , R$ 1.7 billion  (about £400 million) . It is nine months late and will have to use a loophole in a municipal decree, set by  mayor Eduardo Paes , if wants to be completed in time. Let me explain: the work began in 2011 and was supposed to have been finalised in May last year . Last week, however , the Municipal Works of Rio de Janeiro , SMO , said that the project will not be ready before  June.

obras inacabadas

Transcarioca will be finished days before the opening game

 

The problem is  that the city ,  exactly because of the World Cup , forbade any work in public places from May 22. The suspension of the works was determined in a decree published last Wednesday and goes through July 18 . Total lack of dialogue. The department reaffirms its commitment to complete construction of the BRT Transcarioca – unique work of mobility state of Rio de Janeiro provided in the Responsibility Matrix for the World Cup – until June. Days before the start of the World Cup !

The Transcarioca will integrate a system of BRT ( Bus Rapid Transit ) which is being implemented in Rio de Janeiro until the Olympics . Beyond it , in 2016 , will be running in the state capital and the Transoeste Transolímpica .

 

A Transcarioca, corredor exclusivo para onibus expressos, ligando o aeroporto Internacional do Galeão a Barra da Tijuca e’ o projeto mais caro da Copa do Mundo, R$1,7 bilhões. Esta’ 9 meses atrasado e vai ter de recorrer a uma brecha num decreto do próprio prefeito da cidade, Eduardo Paes, para ser finalizada em tempo. Explico: a obra começou em 2011 e tinha prazo pra ser finalizada e maio do ano passado. Semana passada, porém, a Secretaria Municipal de Obras do Rio de Janeiro, SMO, informou que as obras vão até junho.

obras inacabadas

 

O problema e’ que a prefeitura, exatamente por causa da Copa, proibiu qualquer obra em locais públicos a partir de 22 de maio. A suspensão das obras foi determinada em decreto publicado na quarta-feira passada e vale até 18 de julho. Falta de dialogo total. A secretaria reafirma o compromisso de finalizar a construção do BRT Transcarioca –única obra de mobilidade do estado do Rio de Janeiro prevista na Matriz de Responsabilidades para a Copa do Mundo –até junho. Dias antes do incio da Copa!!

A Transcarioca vai integrar um sistema de BRTs (Bus Rapid Transit) que está sendo implantado no Rio de Janeiro até a Olimpíada. Além dela, em 2016, estarão funcionando na capital fluminense a Transoeste e a Transolímpica.

Copa do Mundo – Valcke perde a pose . Beira Rio e Itaquerão fora? Solução até quinta

Os jornais ingleses de hoje publicam matérias sobre a ameaça feita ontem por José Fortunati , prefeito de Porto Alegre, que o Beira Rio, não ficará pronto para os jogos da Copa , a menos que uma nova legislação seja aprovada hoje , permitindo reduções de impostos para as empresas que investem em estruturas temporárias. Fortunati disse a Rádio Gaúcha , que não há plano B ou C ou  D.  A legislação brasileira não permite que o dinheiro público seja  usado em obras temporárias. França, Holanda e Argentina tem jogos marcados no estádio mas , ao redor,  o trabalho ainda não está finalizado .

Secretário-geral da FIFA, Jérôme Valcke está no Brasil vistoriando os trabalho e disse à imprensa ontem que ele estava mais preocupado com o Itaquerão , o estádio que sediará o jogo de abertura entre Brasil e Croácia, em São Paulo. Na  semana passada, Valcke afirmou que o impasse sobre quem pagaria as obras temporárias tinha sido resolvido. A imprensa brasileira publicou que seria financiado pela empresa de bebidas Ambev. Ontem no entanto, após reunião com Andrés Sanchez , o responsável pelas obras no estádio em SP,  Valcke teve que admitir o problema ainda estava por ser limpo e garantido que tinha que ser resolvido por esta quinta-feira , quando ele deixa o país .

 

As obras estão orçadas em R $ 40 milhões (cerca de 10 milhões de libras) e  incluem geradores, aparelhos de ar condicionado e equipamentos de telecomunicações exigidos pela Fifa. E o aspecto mais preocupante para os brasileiros foi que, na Conferência de Imprensa, Valcke não descartou a possibilidade de dinheiro publico ser gasto nestas obras.  Isto certamente  inflamaria mais protestos nas ruas do Brasil. “E quem vai pagar a estrutura temporária?” perguntou um repórter UOL. “Isso vai ser nem a mim nem a você”, disparou Valcke. “Mas se o dinheiro público é usado, então eu vou pagar por isso”, respondeu o repórter. O Valcke mostrou novamente alguns sinais de que ele está perdendo o enredo. “Mas não é o lugar onde você vai trabalhar”, o secretário da Fifa respondeu, provavelmente, o que implica a mídia vai ser a casa lá.

World Cup – Valcke loses it . Threat of 2 stadia out. Solution till Thursday

The English papers today follow the threat made yesterday  by José Fortunati, the mayor of Porto Alegre,  that the Beira Rio Stadium, will not be ready for the World Cup matches unless a new legislation is passed today allowing tax breaks for the companies investing in temporary stadia. Fortunati told a local radio , Radio Gaucha, that there is no plan B or C or D. Brazilian legislation does not allow public money to be used in temporary buildings. France, Holland and Argentina are due to play there and outside the stadium work is still unfinished.

Fifa Secretary General Jerome Valcke is in Brazil overlooking the work and told the press yesterday that he was most concerned about Itaquerão, the stadium which will host the Opening match between Brazil and Croatia, in Sao Paulo. Only last week, Valcke declared that the impasse about who would pay for the temporary seating was resolved. The Brazilian Press published it would be financed by the drinks company Ambev. Yesterday however, after meetig with Andrés Sanchez, the man responsible for the works in the stadium in SP, Valcke had to admit the problem was still to be cleared and guaranteed it had to be sorted out by this Thursday when he leaves the country.
Reinaldo Canato/UOL

photo Reinaldo Canato(UOL)

The works are estimated to cost R$40 million (about £10m) and they include generators, air conditioning units and telecommunications equipment demanded by Fifa to allow the matches to go ahead. And, the most worrying aspect for the Brazilians was that, in the Press Conference, Valcke did not rule out the possibility of State  money being spent which will certainly ignite more protests in the streets of Brazil. “And who will pay for the temporary structure?” asked a UOL reporter. “It will neither be me nor you”, fired Valcke. “But if public money is used, then I will pay for it” , replied the reporter. The Valcke showed again some signs that he is losing the plot. “But there is where you will be working”, the Fifa secretary retorted, probably implying the media will be house there.

 

Read the English article at http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-26726275

And the Brazilian one at http://espn.uol.com.br/noticia/398537_em-dois-dias-prefeito-volta-atras-e-diz-que-porto-alegre-corre-risco-de-perder-a-copa

IOC tells Rio2016: Not a moment to lose

After all the delays and problems faced by the World Cup organisation, the expectation in Brazil is that lessons would have been learned. Last week, the International Olympic Committee (IOC) Coordination Commission for Rio 2016 ended its sixth visit to the city  by stressing that “a constant, concerted and integrated effort is required for the successful delivery of the Games and its legacy”. The IOC highlighted the advances made by Games organisers, but said in a statement that “there is not a moment to lose” in preparing for the Games.

member of the IOC inane of the venues

Rio 2016 President Carlos Nuzman, the IOC’s Nawal El Moutawakel and Gilbert Felli, and Rio Mayor Eduardo Paes at the Olympic Park (Photo: Rio 2016/Alex Ferro)

 

We have heard that before. Hope remains that  the responsibilities for each Games-related project will be properly clarified, along with the associated funding, at a meeting in the capital, Brasília, on 27 March.  A number of important decisions remain to be made and again we need to point out  the importance of full integration between the organising committee and the federal, state and city governments.

The Coordination Commission spent Thursday visiting the competition sites, assessing in detail the progress of all the venues in the Barra and Deodoro clusters. The Committee also assured that Guanabara Bay, which was described as ‘disgusting’  by British Olympic Silver Medalist Ian Barker last year , will be safe to host the sailing competition.

The media all over the world has also expressed concern about the fact that Rio’s top officials asked yesterday for elite top federal police to be sent to the city to help stop violent protests.

PORTUGUES

Depois de todos os atrasos e problemas enfrentados pela organização da Copa do Mundo , a expectativa no Brasil é que lições tenham sido aprendidas. Na semana passada, o Comitê Olímpico Internacional ( COI), Comissão de Coordenação para o Rio 2016 encerrou sua sexta visita à cidade , salientando que ” um esforço constante , concentado e integrada é necessária para a entrega bem-sucedida dos Jogos e seu legado ” . O COI destacou os avanços feitos por organizadores dos Jogos , mas disse em um comunicado que ” não há um minuto a perder ” na preparação para os Jogos.

member of the IOC inane of the venues

Presidente do Rio 2016  Carlos Nuzman, do COI Nawal El Moutawakel e Gilbert Felli , e prefeito do Rio, Eduardo Paes , no Parque Olímpico (Foto: Rio 2016/Alex Ferro)

 

Já ouvimos isto antes. A esperança é que as responsabilidades de cada projeto dos Jogos sejam  devidamente esclarecidas, junto com o financiamento associado , em uma reunião na capital , Brasília, em 27 de março . Uma série de decisões importantes ainda precisam ser feitas e é preciso salientar a importância da integração total entre a comissão organizadora e os governos federal, estaduais e municipais .

A Comissão de Coordenação passou quinta-feira visitando os locais de competição , avaliando em detalhes o progresso de todos os trabalhos na Barra e Deodoro . O Comitê também assegurou que a Baía de Guanabara , descrita ano passado como “repulsiva” pelo velejador britânico Ian Barker,  medalha de prata 2000, estar’a limpa e segura para sediar a competição de vela .

Os meios de comunicação de todo o mundo também manifestaram preocupação com o fato de os altos funcionários do Rio de Janeiro solicitarem  ontem que  a Polícia Federal envie tropas de elite  à cidade para ajudar a controlar os protestos violentos .

Lembrando o Ayrton.

Eu tive o privilégio e o prazer de trabalhar com Ayrton por mais de 4 anos e de tê-lo conhecido por outros 7 anos. Muito tem sido dito e publicado sobre ele;  é impossível  ser original e muito difícil de ser criativo. Então eu gostaria de marcar o seu aniversário com a publicação de alguns de suas melhores frases ao público e algumas coisas que ele disse para mim em particular.

Hoje ele faria 54 anos.  Às vezes eu ainda acho que vou encontrá-lo em algum lugar: no Berkeley Hotel, onde ele costumava ficar quando em Londres; em Wimbledon, onde nós esbarramos em 1987; na Kings Road, quando ele trouxe sua última namorada Adriane Galisteu pra passear. Para celebrar sua vida eu vou  postar algumas histórias aqui a partir de hoje até 01 de maio.

Ayrton giving an interview, I am near him

Aqui estão as minhas citações escolhidas. Claro, eu não tenho nenhuma pretensão de definir o Ayrton com estas frases. Mas eu espero que elas o ajudem a conhece-lo melhor através de mim: Uma brasileira, amante de esportes e que nunca foi particularmente apaixonada por corridas de carros .

A coisa mais inesquecível que ele me disse : “Não dá pra piorar , Betise ” , ao sair do circuito de Aida , no Japão depois de eu dizer  a ele que esperava que a temporada européia fosse realmente melhorar tudo . Ele havia sido tirado da corrida por Mika Hakkinen e, consequentemente, permanecia com 0 pontos contra 20 de Michael Schumacher

O que eu mais concordo : “Eu não tenho ídolos. Admiro o trabalho , dedicação e competência. ” . Puro Ayrton .

Sobre corridas, a que eu mais admiro : ” Corro para vencer. Você faz algo muito bem ou não faz . ” . Simples e perfeito.

Sobre corridas, a que eu mais entendo : “Vencer é a única razão justificável para voce arriscar sua vida em tais circunstâncias absurdas ” .

O bom senso : ” Eu resisto a momentos ruins , assim como eu posso. Os bons eu só relaxo e desfruto . ”  Parece simples, mas você deveria ter visto seu rosto e tom de voz dizendo isso. Ayrton não dizia nada da boca pra fora.

Sobre sua vida privada: ” A maneira de preservar a sua imagem é não deixar as pessoas invadirem sua casa É uma maneira que eu encontrei para manter meus valores pessoais. ” . ( apenas seus amigos muito próximos e familiares conviviam com ele em suas diversas casas.

Sobre a morte : Eu não temo a morte. Um dia ela virá. É a única certeza na vida. ”

Um dos mais brilhantes, sobre Mansell : ” Nigel é o único piloto que você consegue ver em ambos os espelhos retrovisores.” Alguém esqueceu Monaco1992 ?

. . Sua volta perfeita : “Ainda está por vir. É como amarrar as duas extremidades da sua gravata de modo que elas sejam exatamente do mesmo comprimento. A experiência lhe diz que você pode fazê-lo , a prática diz que você pode fazê-lo , mas você. simplesmente não consegue. ”

Melhor citação sobre Ayrton : “Às vezes eu acho que o próprio Deus dirige através do  Ayrton , assim como eu acho que  Deus escrevia  música através de Mozart ” , Peter Dick em um artigo entitulado “Por que não gostamos de Senna ”

Sua motivação : “Às vezes, eu tento melhorar as  realizações de outras pessoas, mas, na maioria das vezes,  prefiro tentar melhorar as  minhas próprias realizações ”

A mulher perfeita, uma vez  ele me disse: ” Ela tem que ser sensual, fascinante, inteligente , bonita , alegre e segura de si mesma ” . Eu ri e respondi. ” Conhecendo voce , eu quase acredito que vai encontrá-la. “

My tribute to Ayrton Senna

I had the privilege and the pleasure to work closely to Ayrton for over 4 years and to have known him for another 7 years. So much has been said and published about him it is impossible to be original and very difficult to be creative. So I’d like to mark his birthday  by publishing a few of his best quotes to the public and a few things he said to me in private.

Today he would have turned 54. Sometimes I still think I will bump into him somewhere: at the Berkeley’s Hotel, where he used to stay when in London; at Wimbledon, where we bumped into each other in 1987; in the kIngs Road when he brought his last girlfriend Adriane Galisteu. I will be posting these stories separately from today until 1st May.

Ayrton giving an interview, I am near him

Here are my chosen quotes. Of course, I  have no intention of completely define Ayrton in these sentences. But I hope they will make you see him through my eyes: A Brazilian sports loving woman but not particularly fond of car racing.

Most unforgettable thing he said to me: “It can’t get any worse, Betise”, when leaving the Aida circuit, Japan after I said to him I hoped the European season would change things around. He had been bumped off the race by Mika Hakkinen and , therefore, remained in 0 points against 20 of Michael Schumacher. After that it was Imola.

The one I most agree with : “I have no idols. I admire work, dedication and competence”. Pure Ayrton.

Racing quote  I most admire: “I race to win. You do something very well or not at all”. Simple as that.

Racing quote I best understand : “Winning is the only justifiable reason to risk your life in such absurd circumstances” .

Common sense: “I resist to bad moments  as well as I can. The good ones I just lay back and enjoy”. it sounds simple but you should have seen his face and tone of voice saying that. Ayrton took nothing lightly.

About his privacy: “A way to preserve your image is not to let people invade your home. It is a way I have found to keep my personal values” . (only his very close friends and family were allowed in his many properties.

About Death: I don’t fear death. One day it will come. It is the only certainty in life”.

One of the most brilliant,  about Mansell: “Nigel is the only driver you can see on both rearview mirrors”. Has anyone forgotten Monaco1992?

His perfect lap: “it is always still to come. It is like tying both ends of your tie so that they are exactly the same length. Experience tells you that you can do it; practice tells you that you can do it. But you just can’t”.

Best quote about Ayrton: “Sometimes I think God himself drives through Ayrton, much as I fell God wrote music through Mozart”, Peter Dick in an article entitled “Why we dislike Senna”.

His motivation: “Sometimes I try to beat other people achievements but most of the time I find it much better to beat my own achievements”

The perfect woman, once he said to me: “She has to be sensual, fascinating, intelligent, beautiful, lively and assured of herself”. I laughed and replied. “Knowing you, I nearly believe you are going to find her.”

%d bloggers like this: